APA-Zitierstil (7. Ausg.)

Eenen ouden onderwyzer. (1839). Fransche spraekkonst voor de eerstbeginnende, die door de Belgische Vlaemsche tael de Fransche tragten te leeren. Ter bevoordering deézer twee vaderlandsche taelen. M. E. Rampelbergh, imprimeur-libraire.

Chicago-Zitierstil (17. Ausg.)

Eenen ouden onderwyzer. Fransche Spraekkonst Voor De Eerstbeginnende, Die Door De Belgische Vlaemsche Tael De Fransche Tragten Te Leeren. Ter Bevoordering Deézer Twee Vaderlandsche Taelen. Bruxelles: M. E. Rampelbergh, imprimeur-libraire, 1839.

MLA-Zitierstil (9. Ausg.)

Eenen ouden onderwyzer. Fransche Spraekkonst Voor De Eerstbeginnende, Die Door De Belgische Vlaemsche Tael De Fransche Tragten Te Leeren. Ter Bevoordering Deézer Twee Vaderlandsche Taelen. M. E. Rampelbergh, imprimeur-libraire, 1839.

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.